3)第2902章 水与梦(五)_哈利波特之晨光
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  看后背。”波莫纳说“有个地方很痒。”

  那时酒后驾车不是个坏词,甚至有人让小说里的女主角明目张胆地说“我讨厌改革者,尤其是那些想改革我的人。”

  那是一篇漫长的、涉及了拉丁文语法和指代的文章。

  “万一她控告你怎么办?”

  “你对她那么说了?”米勒娃说。

  “她敢吗?”米勒娃一边说继续给波莫纳涂指甲油“跟其他人说她不仅变成了猪,还和猪在猪圈里生活。”

  “剁碎了喂猪是个毁尸灭迹的好办法,但我更想把她变成猪。”米勒娃说。

  “我去找了丽塔基斯特。”波莫纳说。

  她痛苦地扭来扭去,想要借衣物的磨蹭,缓解那种痒的感觉。

  接着开着那辆显眼的“车”扬长而去。

  有的酒吧会在入口挂着一个醒目的招牌——“世界上最漂亮的姑娘都是从这儿进去喝倒了”,当然如果有人信了,进去会发现里面喝酒的全是男性顾客,他们都眼巴巴地等着“最漂亮的姑娘”走进来。

  “我跟她‘聊了’一小会儿。”波莫纳说。

  然后魔法部就不再要求斯卡曼德改名,于是霍格沃茨就有了“fantasybeast”。

  “有一点点。”波莫纳自暴自弃地说。

  ‘Animal’praedicaturdehomine,意思是“动物谓述人”,在这个拉丁文句子中homine不指代“homine”这个词,因为animal不谓述“homine”,在这个句子中“homine”指代“homo”这个词,因为在“homoestanimal”中“animal”谓述的“homo”这个词。

  “聊了如果丽塔基斯特再凭空捏造故事,动她的学生,她就怎么把她剁碎了喂猪。”西弗勒斯走进了教职员休息室后,看了眼波莫纳的指甲“很好看。”

  这时蝙蝠侠可能会从天而降,帮助警察抓住这些假冒自己的人。

  波莫纳想起了丽塔基斯特那身矫揉造作的艳丽打扮,很快就意识到自己担心多余了。

  说是禁酒,却不能将所有含有酒精的东西都禁了,比如香水和须后水,警察有时会划燃一根火柴检查,贴着“香水”和“须后水”标签瓶子里的液体就燃起了火焰。

  波莫纳看着米勒娃。

  蝙蝠侠上了他的蝙蝠车,用变声后沙哑的声音说“这不是车。”

  她实在不想回忆,但还是有一些片段浮现在脑海。

  接着一些画面开始在她脑海里闪现……

  “你做坏事了?”米勒娃严肃地问。

  布鲁斯韦恩的家族企业中有涉及军工产业,蝙蝠车实际上是一种名为“不倒翁”的军用原型车,用于装载人员和装备跨越壕沟,蝙蝠衣也不是超人的连体卫衣,具有防弹功能。

  如果没有小丑的提醒,有人或许还想不到戴上蝙蝠

  请收藏:https://m.ynwy.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章